Разбойники падали, стонали от боли, и в конце концов им пришлось отс- тупить. Они с позором убежали в чащу леса. - Ура! - закричал Айболит. - Ура! - закричали звери. А свинка Хрю-Хрю сказала: - Ну, теперь мы можем отдохнуть. Приляжем-ка здесь на траве. Мы уста- ли. Нам хочется спать. - Нет, друзья мои! - сказал доктор. - Мы должны торопиться. Если мы замешкаемся, нам не спастись. И они что есть духу побежали вперед. Вскоре Тянитолкай вынес доктора на берег моря. Там, в бухте, у высокой скалы, стоял большой и красивый корабль. Это был корабль Бармалея. - Мы спасены! - обрадовался доктор. На корабле не было ни одного человека. Доктор со всеми своими зверями быстро взобрался на корабль, поднял паруса и хотел пуститься в открытое море. Но едва он отчалил от берега, как вдруг из лесу выбежал Бармалей. - Стой! - крикнул он. - Стой! Погоди! Куда ты увез мой корабль? Воро- тись сию же минуту! - Нет! - крикнул разбойнику доктор. - Не желаю возвращаться к тебе. Ты такой жестокий и злой. Ты мучил моих зверей. Ты бросил меня в тюрьму. Ты хотел меня убить. Ты мой враг! Я ненавижу тебя! И я беру у тебя твой корабль, чтобы ты больше не разбойничал на море! Чтобы ты не грабил без- защитные морские суда, проходящие мимо твоих берегов. Страшно рассердился Бармалей: он бегал по берегу, бранился, грозил кулаками и швырял вдогонку огромные камни. Но доктор Айболит только сме- ялся над ним. Он поплыл на корабле Бармалея прямо в свою страну и через несколько дней уже причалил к родным берегам.
Глава 17 ТЯНИТОЛКАЙ И ВАРВАРА
Очень обрадовались Авва, Бумба, Кика и Хрю-Хрю, что воротились домой. На берегу они увидели Таню и Ваню, которые прыгали и плясали от радости. Рядом с ними стоял моряк Робинзон. - Здравствуй, моряк Робинзон! - крикнул доктор Айболит с корабля. - Здравствуй, здравствуй, доктор! - ответил моряк Робинзон. - Хорошо ли тебе было путешествовать? Удалось ли тебе вылечить больных обезьян? И скажи, куда ты девал мой корабль? - Ах, - ответил доктор, - твой корабль погиб! Он разбился о камни у самого берега Африки. Но я привез тебе новый корабль, этот будет получше твоего. - Вот спасибо! - сказал Робинзон. - Я вижу, это отличный корабль. Мой был тоже хороший, а этот - просто загляденье: такой большой и красивый! Доктор попрощался с Робинзоном, сел верхом на Тянитолкая и поехал по улицам города прямо к себе домой. На каждой улице к нему выбегали гуси, кошки, индюки, собаки, поросята, коровы, лошади, и все они громко крича- ли: - Малакуча! Малакуча! По-звериному это значит: "Да здравствует доктор Айболит!" Со всего города слетались птицы: они летели над головой доктора и пе- ли ему веселые песни. Доктор был рад, что вернулся домой. В кабинете у доктора по-прежнему жили ежики, зайцы и белки. Сначала они испугались Тянитолкая, но потом привыкли к нему и полюбили его. А Таня и Ваня, как увидели Тянитолкая, засмеялись, завизжали, захло- пали в ладоши от радости. Ваня обнял одну его шею, а Таня - другую. Це- лый час они гладили и ласкали его. А потом взялись за руки и заплясали на радостях "ткеллу" - тот веселый звериный танец, которому их научила Чичи. - Видите, - сказал доктор Айболит, - я исполнил свое обещание: я при- вез вам из Африки чудесный подарок, какого детям еще никогда не дарили. Я очень рад, что он понравился вам. На первых порах Тянитолкай дичился людей, прятался на чердаке или в погребе. А потом привык и вышел в сад, и ему даже понравилось, что люди сбегаются поглядеть на него и называют его ласково Чудом природы. Не прошло и месяца, как он уже смело гулял по всем улицам города вместе с Таней и Ваней, которые были с ним неразлучны. К. нему то и дело подбегали дети и просили его, чтобы он покатал их. Он никому не отказы- вал: сейчас же опускался на колени, мальчики и девочки взбирались к нему на спину, и он возил их по всему городу, до самого моря, весело кивая своими двумя головами. А Таня и Ваня вплели в его длинную гриву красивые разноцветные ленты и повесили ему на каждую шею по серебряному колокольчику. Колокольчики были звонкие, и, когда Тянитолкай шел по городу, издали было слышно: динь-динь, динь-дилень, динь-дилень! И, слыша этот звон, все жители вы- бегали на улицу, чтобы еще раз поглядеть на чудесного зверя. Злая Варвара тоже захотела покататься на Тянитолкае. Она вскарабка- лась к нему на спину и давай бить его зонтиком: - Беги скорее, двухголовый осел! Тянитолкай рассердился, взбежал на высокую гору и сбросил Варвару в море. - Помогите! Спасите! - закричала Варвара. Но никто не пожелал ее спасти. Варвара стала тонуть. - Авва, Авва, милая Авва! Помоги мне добраться до берега! - кричала она. Но Авва ответила: "Рры!.." На зверином языке это значит: "Не хочу я тебя спасать, потому что ты злая и гадкая!" Мимо плыл на своем корабле старый моряк Робинзон. Он кинул Варваре веревку и вытащил ее из воды. Как раз в это время по берегу проходил со своими зверями доктор Айболит. Он закричал моряку Робинзону: - Вези ее куда-нибудь подальше! Не хочу я, чтобы она жила в моем доме и мучила, и била моих милых зверей! И моряк Робинзон увез ее далеко-далеко, на необитаемый остров, где она не могла никого обижать. А доктор Айболит счастливо зажил в своем маленьком домике и с утра до ночи лечил птиц и зверей, которые прилетали и приходили к нему со всех концов света. Так прошло три года. И все были счастливы.
Часть вторая ПЕНТА И МОРСКИЕ ПИРАТЫ
Глава 1 ПЕЩЕРА
Доктор Айболит любил гулять. Каждый вечер после работы он брал зонтик и уходил со своими зверями куда-нибудь в лес или в поле. Рядом с ним шагал Тянитолкай, впереди бежала утка Кика, сзади - соба- ка Авва и свинка Хрю-Хрю, а на плече у доктора сидела старая сова Бумба. Уходили они очень далеко, и, когда доктор Айболит уставал, он садился верхом на Тянитолкая, и тот весело мчал его по горам и лугам. Однажды во время прогулки они увидели на берегу моря пещеру. Они за- хотели войти, но пещера была заперта. На дверях висел большой замок. - Как вы думаете, - сказала Авва, - что спрятано в этой пещере? - Должно быть, там медовые пряники, - сказал Тянитолкай, который больше всего на свете любил сладкие медовые пряники. - Нет, - сказала Кика. - Там леденцы и орехи. - Нет, - сказала Хрю-Хрю. - Там яблоки, желуди, свекла, морковь... - Нужно найти ключ, - сказал доктор. - Пойдите найдите ключ. Звери разбежались во все стороны и стали искать ключ от пещеры. Они шарили под каждым камнем, под каждым кустом, но ключа не нашли нигде. Тогда они снова столпились у запертой двери и стали заглядывать в щель. Но в пещере было темно, и они ничего не увидели. Вдруг сова Бумба сказала: - Тише, тише! Мне кажется, что в пещере что-то живое. Там или чело- век, или зверь. Все стали прислушиваться, но ничего не услышали. Доктор Айболит сказал сове: - Мне кажется, ты ошибаешься. Я ничего не слышу. - Еще бы! - сказала сова. - Ты и не можешь слышать. У вас у всех уши хуже моих. - Да, - сказали звери. - Мы не слышим ничего. - А я слышу, - сказала сова. - Что же ты слышишь? - спросил доктор Айболит. - Я слышу; какой-то человек сунул руку себе в карман. - Вот так чудеса! - сказал доктор. - Я и не знал, что у тебя такой замечательный слух. Прислушайся опять и скажи, что ты слышишь? - Я слышу, как у этого человека катится по щеке слеза. - Слеза! - закричал доктор. - Слеза! Неужели там, за дверью, кто-то плачет! Нужно помочь этому человеку. Должно быть, у него большое горе. Я не люблю, когда плачут. Дайте мне топор. Я разобью эту дверь.
Глава 2 ПЕНТА
Тянитолкай сбегал домой и принес доктору острый топор. Доктор размах- нулся и изо всей силы ударил по запертой двери. Раз! Раз! Дверь разлете- лась в щепки, и доктор вошел в пещеру. Пещера темная, холодная, сырая. И какой в ней неприятный, скверный запах! Доктор зажег спичку. Ах, как тут неуютно и грязно! Ни стола, ни ска- мейки, ни стула! На полу куча гнилой соломы, а на соломе сидит маленький мальчик и плачет. Увидев доктора и всех его зверей, мальчик испугался и заплакал еще сильнее. Но, когда он заметил, какое доброе у доктора лицо, он перестал плакать и сказал: - Значит, вы не пират? - Нет, нет, я не пират! - сказал доктор и засмеялся. - Я доктор Айбо- лит, а не пират. Разве я похож на пирата? - Нет! - сказал мальчик. - Хоть вы и с топором, но я вас не боюсь. Здравствуйте! Меня зовут Пента. Не знаете ли, где мой отец? - Не знаю, - ответил доктор. - Куда же твой отец мог деваться? Кто же он такой? Расскажи! - Мой отец рыбак, - сказал Пента. - Вчера мы вышли в море ловить ры- бу. Я и он, вдвоем в рыбачьей лодке. Вдруг на нашу лодку напали морские разбойники и взяли нас в плен. Они хотели, чтобы отец стал пиратом, что- бы он вместе с ними разбойничал, чтобы он грабил и топил корабли. Но отец не захотел стать пиратом. "Я честный рыбак, - сказал он, - и не же- лаю разбойничать!" Тогда пираты страшно рассердились, схватили его и увели неизвестно куда, а меня заперли в этой пещере. С тех пор я не ви- дел отца. Где он? Что они сделали с ним? Должно быть, они бросили его в море и он утонул! Мальчик опять заплакал. - Не плачь! - сказал доктор. - Что толку в слезах? Лучше подумаем, как бы нам спасти твоего отца от разбойников. Скажи мне, каков он собой? - У него рыжие волосы и рыжая борода, очень длинная. Доктор Айболит подозвал к себе утку Кику и тихо сказал ей на ухо: - Чари-бари, чава-чам! - Чука-чук! - ответила Кика. Услышав этот разговор, мальчик сказал: - Как вы смешно говорите! Я не понимаю ни слова. - Я разговариваю со своими зверями по-звериному. Я знаю звериный язык, - сказал доктор Айболит. - Что же вы сказали вашей утке? - Я сказал ей, чтобы она позвала дельфинов.
Глава 3 ДЕЛЬФИНЫ
Утка побежала на берег и крикнула громким голосом: - Дельфины, дельфины, плывите сюда! Вас зовет доктор Айболит. Дельфины тотчас подплыли к берегу. - Здравствуй, доктор! - закричали они. - Чего тебе нужно от нас? - Случилась беда, - сказал доктор. - Вчера утром пираты напали на од- ного рыбака, избили его и, кажется, кинули в воду. Я боюсь, что он уто- нул. Пожалуйста, обыщите все море. Не найдете ли вы его в морской пучи- не? - А каков он собой? - спросили дельфины. - Рыжий, - ответил доктор. - У него рыжие волосы и большая, длинная рыжая борода. Пожалуйста, найдите его! - Хорошо, - сказали дельфины. - Мы рады служить нашему любимому док- тору. Мы обыщем все море, мы расспросим всех раков и рыб. Если рыжий ры- бак утонул, мы найдем его и завтра же скажем тебе. Дельфины уплыли в море и стали искать рыбака. Они обшарили все море вдоль и поперек, они опустились на самое дно, они заглянули под каждый камень, они расспросили всех раков и рыб, но нигде не нашли утопленника. Утром они выплыли на берег и сказали доктору Айболиту: - Мы нигде не нашли твоего рыбака. Мы искали его всю ночь, но в морс- кой пучине его нет. Очень обрадовался мальчик, когда услышал, что сказали дельфины. - Значит, отец мой жив! Жив! Жив! - кричал он, и прыгал, и хлопал в ладоши. - Конечно, жив! - сказал доктор. - Мы непременно отыщем его! Он посадил мальчика верхом на Тянитолкая и долго катал его по песча- ному берегу моря.
Глава 4 ОРЛЫ
Но Пента все время оставался печален. Даже катание на Тянитолкае не развеселило его. Наконец он спросил у доктора: - Как же ты отыщешь моего отца? - Я позову орлов, - сказал доктор. - У орлов такие зоркие глаза, они видят далеко-далеко. Когда они летают под тучами, они видят каждую бу- кашку, что ползет по земле. Я попрошу их осмотреть всю землю, все леса,