все поля и горы, все города, все деревни - пусть повсюду ищут твоего от- ца. - Ах, какой ты умный! - сказал Пента. - Это ты чудесно придумал. Зови же скорее орлов! Доктор познают орлов, и орлы прилетели к нему. - Здравствуй, доктор! Чего тебе надобно? - Летите во все концы, - сказал доктор, - и найдите рыжего рыбака с длинной рыжей бородой. - Хорошо, - сказали орлы. - Для нашего любимого доктора мы сделаем все, что возможно. Мы полетим высоко-высоко и осмотрим всю землю, все леса и поля, все горы, города и деревни и постараемся найти твоего рыба- ка. И они полетели высоко-высоко над лесами, над полями, над горами. И каждый орел зорко всматривался, нет ли где рыжего рыбака с большой рыжей бородой. На другой день орлы прилетели к доктору и сказали: - Мы осмотрели всю землю, но нигде не нашли рыбака. А уж если мы не видели его, значит, его нет на земле!
Глава 5 СОБАКА АВВА ИЩЕТ РЫБАКА
- Что же нам делать? - спросила Кика. - Рыбака нужно найти во что бы то ни стало: Пента плачет, не ест, не пьет. Грустно ему без отца. - Но как его найдешь! - сказал Тянитолкай. - Орлы и те не нашли его. Значит, никто не найдет. - Неправда! - сказала Авва. - Орлы, конечно, умные птицы, и глаза у них очень зоркие, но искать человека умеет только собака. Если вам нужно найти человека, попросите собаку, и она непременно отыщет его. - Зачем ты обижаешь орлов? - сказала Авве ХрюХрю. - Ты думаешь, им было легко в один день облететь всю землю, осмотреть все горы, леса и поля? Ты вот валялась на песочке, бездельничала, а они трудились, иска- ли. - Как ты смеешь называть меня бездельницей? - рассердилась Авва. - Да знаешь ли ты, что, если я захочу, я в три дня отыщу рыбака? - Ну, захоти! - сказала Хрю-Хрю. - Почему же ты не хочешь? Захоти!.. Ничего ты не найдешь, только хвастаешь! И Хрю-Хрю засмеялась. - Так, по-твоему, я хвастунишка? - сердито крикнула Авва. - Ну ладно, увидим! И она побежала к доктору. - Доктор! - сказала она. - Попроси-ка Пенту, пусть даст тебе ка- кую-нибудь вещь, которую держал в руках его отец. Доктор пошел к мальчику и сказал: - Нет ли у тебя какой-нибудь вещи, которую держал в руках твой отец? - Вот, - сказал мальчик и вынул из кармана большой красный носовой платок. Собака подбежала к платку и стала жадно нюхать его. - Пахнет табаком и селедкой, - сказала она. - Его отец курил трубку и ел хорошую голландскую селедку. Больше мне ничего не надо... Доктор, скажи мальчику, что не пройдет и трех дней, как я найду ему отца. Я взбегу вверх, на ту высокую гору. - Но сейчас темно, - сказал доктор. - Не можешь же ты искать в темно- те! - Ничего, - сказала собака. - Я знаю его запах, и больше мне ничего не надо. Нюхать я могу и в темноте. Собака взбежала на высокую гору. - Сегодня ветер с севера, - сказала она. - Понюхаем, чем он пахнет. Снег... Мокрая шуба... еще одна мокрая шуба... волки... тюлени, волча- та... дым от костра... береза... - Неужели ты в самом деле чуешь столько запахов в одном ветерке? - спросил доктор. - Ну конечно, - сказала Авва. - У каждой собаки удивительный нос. Лю- бой щенок чует запахи, каких вам никогда не учуять. И собака стала нюхать воздух опять. Долго она не говорила ни слова и наконец сказала: - Белые медведи... олени... маленькие грибочки в лесу... лед... снег, снег и... и... и... - Пряники? - спросил Тянитолкай. - Нет, не пряники, - ответила Авва. - Орехи? - спросила Кика. - Нет, не орехи, - ответила Авва. - Яблоки? - спросила Хрю-Хрю. - Нет, не яблоки, - ответила Авва. - Не орехи, не пряники, не яблоки, а еловые шишки. Значит, на севере рыбака нет. Подождем, когда подует ве- тер с юга. - Я тебе не верю, - сказала Хрю-Хрю. - Все ты выдумываешь. Никаких ты запахов не слышишь, а просто болтаешь вздор. - Отстань, - крикнула Авва, - а не то я откушу тебе хвост! - Тише, тише! - сказал доктор Айболит. - Перестаньте браниться!.. Я вижу теперь, моя милая Авва, что у тебя и в самом деле удивительный нос. Подождем, пока переменится ветер. А теперь пора домой. Торопитесь! Пента дрожит и плачет. Ему холодно. Надо его покормить. Ну, Тянитолкай, подс- тавляй свою спину. Пента, садись верхом! Авва и Кика, за мной!
Глава 6 АВВА ПРОДОЛЖАЕТ ИСКАТЬ РЫБАКА
На следующий день рано утром Авва снова взбежала на высокую гору и начала нюхать ветер. Ветер был с юга. Авва нюхала долго и наконец заяви- ла: - Пахнет попугаями, пальмами, обезьянами, розами, виноградом и ящери- цами. Но рыбаком не пахнет. - Понюхай-ка еще! - сказала Бумба. - Пахнет жирафами, черепахами, страусами, горячими песками, пирамида- ми... Но рыбаком не пахнет. - Ты никогда не найдешь рыбака! - со смехом сказала Хрю-Хрю. - Нечего было и хвастать. Авва не ответила. Но на следующий день рано утром она снова взбежала на высокую гору и до самого вечера нюхала воздух. Поздно вечером она примчалась к доктору, который спал вместе с Пентой. - Вставай, вставай! - закричала она. - Вставай! Я нашла рыбака! Да проснись же! Довольно спать. Ты слышишь - я нашла рыбака, Я нашла, я нашла рыбака! Я чую его запах. Да, да! Ветер пахнет табаком и селедкой! Доктор проснулся и побежал за собакой. - Из-за моря дует западный ветер, - кричала собака, - и я чую запах рыбака! Он за морем, на том берегу. Скорее, скорее туда! Авва так громко лаяла, что все звери бросились бежать на высокую го- ру. Впереди всех Пента. - Скорее беги к моряку Робинзону, - закричала доктору Авва, - и про- си, чтобы он дал тебе корабль! Скорее, а то будет поздно! Доктор тотчас же пустился бежать к тому месту, где стоял корабль мо- ряка Робинзона. - Здравствуй, моряк Робинзон! - крикнул доктор. - Будь так добр, одолжи твой корабль! Мне опять нужно отправиться в море по одному очень важному делу, - Пожалуйста, - сказал моряк Робинзон. - Но смотри не попадайся пира- там! Пираты ужасные злодеи, разбойники! Они возьмут тебя в плен, а мой корабль сожгут или потопят... Но доктор не дослушал моряка Робинзона. Он вскочил на корабль, усадил Пенту и всех зверей и помчался в открытое море. Авва взбежала на палубу и крикнула доктору: - Заксара! Заксара! Ксу! На собачьем языке это значит: "Смотри на мой нос! На мой нос! Куда поверну я мой нос, туда и веди свой корабль". Доктор распустил паруса, и корабль побежал еще быстрее. - Скорее, скорее! - кричала собака. Звери стояли на палубе и смотрели вперед, не увидят ли они рыбака. Но Пента не верил, что отец его может найтись. Он сидел опустив голо- ву и плакал. Наступил вечер. Стало темно. Утка Кика сказала собаке: - Нет, Авва, тебе не найти рыбака! Жаль бедного Пенту, но нечего де- лать - надо воротиться домой. И потом обратилась к доктору: - Доктор, доктор! Поверни свой корабль! Мы и здесь не найдем рыбака. Вдруг сова Бумба, которая сидела на мачте и смотрела вперед, закрича- ла: - Я вижу перед собою большую скалу - вон там, далеко-далеко! - Скорее туда! - закричала собака. - Рыбак там, на скале. Я чую его запах... Он там! Вскоре все увидели, что из моря торчит скала. Доктор направил корабль прямо к этой скале. Но рыбака нигде не было видно. - Я так и знала, что Авва не найдет рыбака! - со смехом сказала Хрю-Хрю. - Не понимаю, как доктор мог поверить такой хвастунишке. Доктор взбежал на скалу и стал звать рыбака. Но никто не откликнулся. - Гин-гин! - кричали Бумба и Кика. "Гин-гин" по-звериному значит "ау". Но только ветер шумел над водой да волны с грохотом разбивались о камни.
Глава 7 НАШЛА!
Рыбака на скале не было. Авва прыгнула с корабля на скалу и стала бе- гать по ней взад и вперед, обнюхивая каждую трещинку. И вдруг она громко залаяла. - Кинеделе! Ноп! - закричала она. - Кинеделе! Ноп! На зверином языке это значит: "Сюда, сюда! Доктор, за мной, за мной!" Доктор побежал за собакой. Рядом со скалой был небольшой островок. Авва помчалась туда. Доктор не отставал от нее ни на шаг. Авва бегала взад и вперед и вдруг юркнула в какую-то яму. В яме была темнота. Доктор опустился в яму и засветил свой фонарь. И что же? В яме, на голой земле, лежал какой-то рыжий чело- век, страшно худой и бледный. Это был отец Пенты. Доктор дернул его за рукав и сказал: - Вставайте, пожалуйста. Мы вас так долго искали! Вы нам очень, очень нужны! Человек подумал, что это пират, сжал кулаки и сказал: - Ступай прочь от меня, разбойник! Я буду защищаться до последней капли крови! Но тут он увидел, какое доброе у доктора лицо, и сказал: - Я вижу, что вы не пират. Дайте мне чего-нибудь поесть. Я умираю от голода. Доктор дал ему хлеба и сыру. Человек съел все до последней крошки и встал на ноги. - Как вы сюда попали? - спросил доктор. - Меня бросили сюда злые пираты, кровожадные, жестокие люди! Они не дали мне ни еды, ни питья. Они взяли у меня моего милого сына и увезли неизвестно куда. Не знаете ли вы, где мой сын? - А как зовут вашего сына? - спросил доктор. - Его зовут Пента, - ответил рыбак. - Идем за мной, - сказал доктор и помог рыбаку выбраться из ямы. Собака Авва побежала впереди. Пента увидел с корабля, что к нему идет его отец, и бросился навстре- чу рыбаку и закричал: - Нашелся! Нашелся! Ура! Все засмеялись, обрадовались, захлопали в ладоши и запели: - Честь тебе и слава, Удалая Авва! Одна только Хрю-Хрю стояла в стороне и печально вздыхала. - Прости меня, Авва, - сказала она, - за то, что я смеялась над тобой и называла тебя хвастунишкой. - Ладно, - ответила Авва, - я прощаю тебя. Но если ты еще раз обидишь меня, я откушу тебе хвост. Доктор отвез рыжего рыбака и его сына домой, в ту деревню, где они жили. Когда корабль приставал к берегу, доктор увидел, что на берегу стоит женщина. Это была мать Пенты, рыбачка. Двадцать дней и ночей стояла она на берегу и все смотрела вдаль, в море: не возвращается ли домой ее сын? Не возвращается ли домой ее муж? Увидев Пенту, она бросилась к нему и стала его целовать. Она целовала Пенту, она целовала рыжего рыбака, она целовала доктора; она была так благодарна Авве, что захотела поцеловать и ее. Но Авва убежала в кусты и проворчала сердито: - Какие глупости! Терпеть не могу целоваться! Уж если ей так хочется, пусть поцелует Хрю-Хрю. Но Авва только притворялась сердитой. На самом деле она тоже была ра- да. Вечером доктор сказал: - Ну, до свидания! Пора домой. - Нет, нет, - закричала рыбачка, - вы должны остаться у нас погос- тить! Мы наловим рыбы, напечем пирогов и дадим Тянитолкаю сладких пряни- ков. - Я с радостью остался бы еще на денек, - сказал Тянитолкай, улыбаясь обоими ртами. - И я! - закричала Кика. - И я! - подхватила Бумба. - Вот и хорошо! - сказал доктор. - В таком случае и я вместе с ними останусь у вас погостить. И он отправился со всеми своими зверями в гости к рыбаку и рыбачке.
Глава 8 АВВА ПОЛУЧАЕТ ПОДАРОК
Доктор въехал в деревню верхом на Тянитолкае. Когда он проезжал по главной улице, все кланялись ему и кричали: - Да здравствует добрый доктор! На площади его встретили деревенские школьники и подарили ему букет из чудесных цветов. А потом вышел карлик, поклонился ему и сказал: - Я желал бы видеть вашу Авву. Карлика звали Бамбуко. Он был самый старый пастух в той деревне. Все любили и уважали его. Авва подбежала к нему и замахала хвостом. Бамбуко достал из кармана очень красивый собачий ошейник. - Собака Авва! - сказал он торжественно. - Жители нашей деревни дарят тебе этот прекрасный ошейник за то, что ты нашла рыбака, которого похи-